Capítulo 5
5.1. El Maestro comentó de Gongye Chang: «Sería un buen esposo. Aunque estuvo en lacárcel, era inocente.» Y le dio a su hija en matrimonio.
5.2. El Maestro comentó de Nan Rong: «En un país en el que prevalece la Vía, será
tenido en cuenta. En un país que no sigue la Vía, sabrá salvar su piel.» Y le dio a su sobrina
en matrimonio.
5.3. El Maestro comentó de Zijian: «¡Es un verdadero caballero! Si no hubiera realmente
ningún caballero en Lu, ¿dónde podría haber adquirido sus cualidades?»
5.4. Zigong preguntó: «¿Qué piensas de mí?» El Maestro dijo: «Eres una vasija.» —
«¿Qué clase de vasija?» —«Un valioso jarrón ritual.»
5.5. Alguien comentó: «Ran Yong es bueno pero no es elocuente.» El Maestro dijo:
«¿Para qué sirve la elocuencia? Una lengua ágil crea muchos enemigos. No sé si Ran Yong
es bueno, pero, ciertamente, no necesita la elocuencia.»
5.6. El Maestro recomendó a Qidiao Kai para un cargo oficial, pero éste respondió:
«Todavía no estoy preparado para esa tarea.» El Maestro quedó encantado.
5.7. El Maestro dijo: «La Vía no prevalece. Tomaré una balsa y saldré a la mar. Estoy
seguro de que Zilu me acompañará.» Al oír esto, Zilu no cabía en sí de contento. El Maestro
dijo: «Zilu es más audaz que yo. Sin embargo, ¡de dónde sacaremos la madera para nuestra
balsa?»
5.8. El señor Meng Wu preguntó al Maestro si Zilu era bueno. El Maestro respondió: «No
lo sé.» El volvió a preguntar, y el Maestro respondió: «En el gobierno de un país mediano se
le debería confiar el Ministerio de Defensa. Pero si es bueno, no lo sé.»
«¿Y qué puedes decir de Ran Qiu?» El Maestro respondió: «¿Ran Qiu? Podría ser el
gobernador de una pequeña ciudad o el administrador de una gran propiedad. Pero si es
bueno, no lo sé.»
«¿Y qué puedes decir de Gongxi Chi?» El Maestro respondió: «¿Gongxi Chi? Ceñido con
su fajín, podría permanecer en la corte y atender a los huéspedes distinguidos. Pero si es
bueno, no lo sé.»
5.9. El Maestro preguntó a Zigong: «¿Quién es mejor, tú o Yan Hui?» —«¿Cómo podría
compararme con Yan Hui? De una sola cosa que aprende, él deduce diez; de una cosa que
yo aprendo, sólo deduzco dos.» El Maestro dijo: «Ciertamente no te puedes comparar con él,
pero tampoco yo.»
5.10. Zai Yu dormía durante el día. El Maestro comentó: «La madera podrida no puede
ser tallada; las paredes llenas de estiércol no pueden ser alisadas. ¿Qué utilidad tiene
corregirle?»
El Maestro dijo: «Hubo un tiempo en que solía escuchar lo que los demás decían y
actuaban conforme a sus palabras, pero ahora escucho lo que dicen y observo lo que hacen.
Es Zai Yu quien me hizo cambiar.»
5.11. El Maestro dijo: «Nunca he encontrado a nadie que sea realmente constante.»
Alguien replicó: «Tal vez Shen Cheng?» El Maestro respondió: «Shen Cheng se deja llevar
por sus deseos. ¿Cómo podría llamársele constante?»
5.12. Zigong dijo: «Yo no querría hacer a otros lo que no quiero que me hagan a mí.» El
Maestro dijo: «¡Oh, todavía no lo has conseguido!»
5.13. Zigong dijo: «Podemos recopilar los puntos de vista de nuestro Maestro sobre la
cultura, pero no es posible oír sus opiniones sobre la naturaleza de las cosas y la Vía del
Cielo.»
5.14. Cuando Zai Yu había aprendido una cosa, su único miedo era poder aprender otra
antes de tener la oportunidad de practicar lo que ya había aprendido.
5.15. Zigong preguntó: «¿Por qué se llamó "Civilizado" a Kong el Civilizado?» El Maestro
respondió: «Porque tenía una mente ágil, le gustaba aprender y no se avergonzaba de
instruirse preguntando a sus inferiores.»
5.16. El Maestro comentó de Zichan: «Seguía el proceder de un caballero en cuatro
aspectos: era digno en su conducta privada, respetuoso en el servicio a su señor, generoso
con el pueblo y justo con el trabajo de éste.»
5.17. El Maestro dijo: «Yan Ying conocía el arte de la relación social: con él nunca se
convertía en excesiva familiaridad una antigua amistad.»
5.18. El Maestro dijo: «Zang Sunchen construyó una casa a su tortuga, con columnas en
forma de montañas y techos decorados con lentejas de agua. ¿Acaso se había vuelto loco?»
5.19. Zizhang preguntó: «Ziwen fue nombrado primer ministro tres veces, pero nunca
mostró júbilo alguno. Fue destituido tres veces, pero nunca mostró ninguna decepción. En
cada ocasión, puso debidamente al corriente a su sucesor en los asuntos de su cargo. ¿Qué
dirías de esto?» El Maestro respondió: «Era leal.» Zizhang volvió a preguntar: «¿Era
bueno?» El Maestro respondió: «No lo sé; no veo por qué tendríamos que llamarlo bueno.»
«Cuando Cui Zhu mató al soberano de Qi, Chen Xuwu, que poseía unos vastos
territorios, abandonó sus propiedades y dejó el reino de Qi. Tras establecerse en otro país,
dijo: "Estos soberanos no son mejor que Cui Zhu", y se marchó de ese país. Habiéndose
establecido en otro estado, dijo de nuevo: "Estos soberanos no son mejor que Cui Zhu", y
partió de nuevo. ¿Qué dirías de esto?» El Maestro respondió: «Era puro.» Zizhang volvió a
preguntar: «¿Era bueno?» El Maestro dijo: «No lo sé. No sé por qué podríamos llamarle
bueno.»
5.20. El señor Ji Wen siempre lo pensaba tres veces antes de actuar. Al oír esto, el
Maestro dijo: «Dos veces es suficiente.»
5.21. El Maestro dijo: «Cuando prevalecía la Vía en el país, el señor Ning Wu era
inteligente. Cuando el país perdió la Vía, el señor Ning Wu se volvió necio. Su inteligencia
puede ser igualada; su necedad no tiene parangón.»
5.22. Estando el Maestro en Chen, dijo: «¡Volvamos a nuestro hogar, volvamos a nuestro
hogar! Nuestros jóvenes están llenos de ardor y tienen un brillante talento, pero no saben
cómo utilizarlo.»
5.23. El Maestro dijo: «Boyi y Shuqi nunca recordaron las viejas ofensas y rara vez
provocaron el resentimiento.»
5.24. El Maestro dijo: «¿Quién dijo que Weisheng Gao era recto? Cuando alguien le
pedía vinagre, él se lo pedía a su vez al vecino y lo daba como si fuese suyo.»
5.25. El Maestro dijo: «La adulación, la afectación y la obsequiosidad eran cosas que
Zuoqiu Ming despreciaba, y yo también las desprecio. Hacerse amigo de alguien hacia quien
se siente secretamente hostilidad es algo que Zuoqiu Ming detestaba, y que yo también
detesto.»
5.26. Yan Hui y Zilu estaban de servicio. El Maestro dijo: «¿Y si me manifestarais
vuestros deseos íntimos?»
Zilu dijo: «Yo deseo poder compartir mis carros, caballos, túnicas y mantos con mis
amigos sin incomodarme si me los estropean.»
Yan Hui dijo: «Yo deseo no fanfarronear nunca de mis buenas cualidades ni llamar la
atención sobre mis buenas obras.»
Zilu dijo: «¿Puedo preguntar cuáles son los deseos íntimos de nuestro Maestro?»
El Maestro dijo: «Yo deseo que los ancianos puedan disfrutar de la paz, los amigos
disfrutar de la confianza y los jóvenes disfrutar del afecto.»
5.27. El Maestro dijo: «Lamentablemente, nunca he visto un hombre capaz de ver sus
propias faltas y de exponerlas ante el tribunal de su corazón.»
5.28. El Maestro dijo: «En una aldea de diez casas, podrán encontrarse sin duda
personas leales y fieles como yo, pero no encontraréis a alguien tan amante del
conocimiento.»
es bueno
ResponderEliminar